Réussite(s) : 0 / 1000
Échec(s) : 0 / 1000
Question no 1
Comment traduit-on "Had I known the answer, I would have told you" ?
Question no 2
Quelle est la traduction de "To jump the gun" ?
Question no 3
Comment traduit-on "By the time he arrived, we had already left" ?
Question no 4
Comment dit-on "J'ai faim" en anglais ?
Question no 5
Comment dit-on "Où est la gare ?" en anglais ?
Question no 6
Comment dit-on "Je suis en train de manger" en anglais ?
Question no 7
Comment traduire "They are going to the cinema" ?
Question no 8
Quelle est la traduction de "She is always on time" ?
Question no 9
Comment traduire "Elle est allée à l'école" en anglais ?
Question no 10
Quelle est la traduction de "To cry wolf" ?
Question no 11
Comment dit-on "J'ai faim" en anglais ?
Question no 12
Comment traduit-on "I had been working all day when I finally went to bed" ?
Question no 13
Quelle est la différence entre "She has been working here for two years" et "She has worked here for two years" ?
Question no 14
Quelle est la traduction de "I am looking forward to meeting you" ?
Question no 15
Comment traduit-on "If I had gone there, I would have seen it" ?
Question no 16
Quelle est la traduction correcte de "He is the only person who has done his homework" ?
Question no 17
Quelle est la traduction correcte de "Had you studied more, you would have passed the exam" ?
Question no 18
Quelle est la traduction correcte de "I can't stand this weather anymore" ?
Question no 19
Quelle est la traduction de "I have been working for five hours" ?
Question no 20
Comment traduit-on "He is going to the supermarket" ?
Question no 21
Comment dit-on "Je t'aime" en anglais ?
Question no 22
Quelle est la traduction de "To play devil's advocate" ?
Question no 23
Quelle est la traduction de "To hit the nail on the head" ?
Question no 24
Comment traduit-on "Had I known about the problem, I would have helped you" ?
Question no 25
Quelle est la traduction de "To kill two birds with one stone" ?
Question no 26
Quelle est la traduction de "To let sleeping dogs lie" ?
Question no 27
Comment traduit-on "If I had known about the party, I would have gone" ?
Question no 28
Quelle est la traduction de "To take the bull by the horns" ?
Question no 29
Quelle est la traduction de "To cry over spilt milk" ?
Question no 30
Quelle est la traduction de "To hit the sack" ?
Question no 31
Quelle est la traduction de "To let the cat out of the bag" ?
Question no 32
Quelle est la traduction de "To burn the midnight oil" ?
Question no 33
Comment traduit-on "She's going to the cinema this evening" ?
Question no 34
Quelle est la traduction de "To be a fly on the wall" ?
Question no 35
Comment traduire "We have been to the museum" ?
Question no 36
Comment dit-on "Je suis heureux de te rencontrer" en anglais ?
Question no 37
Quelle est la traduction de "To put all your eggs in one basket" ?
Question no 38
Comment dit-on "Je suis en retard" en anglais ?
Question no 39
Comment traduit-on "If I had known about the event, I would have attended" ?
Question no 40
Comment dit-on "Je suis fatigué" en anglais ?
Question no 41
Comment dit-on "Je veux un café" en anglais ?
Question no 42
Quelle est la traduction de "To pull yourself together" ?
Question no 43
Quelle est la traduction de "If I had known, I would have helped you" ?
Question no 44
Comment dit-on "Je suis fatigué" en anglais ?
Question no 45
Quelle est la traduction de "To put the cart before the horse" ?
Question no 46
Comment dit-on "Merci beaucoup" en anglais ?
Question no 47
Quelle est la traduction de "To throw someone under the bus" ?
Question no 48
Comment traduit-on "Had she known the answer, she would have told us" ?
Question no 49
Comment dit-on "Je suis content" en anglais ?
Question no 50
Comment dit-on "Bonne nuit" en anglais ?
Question no 51
Quelle est la traduction de "To throw someone under the bus" ?
Question no 52
Quelle est la traduction de "We have been friends for years" ?
Question no 53
Comment traduit-on "We were waiting for you" ?
Question no 54
Comment dit-on "Comment ça va ?" en anglais ?
Question no 55
Quelle est la bonne traduction de "Had it not been for your help, I would have failed the exam" ?
Question no 56
Comment dit-on "Il pleut" en anglais ?
Question no 57
Comment traduit-on "He was given a present" ?
Question no 58
Comment dit-on "Bonne nuit" en anglais ?
Question no 59
Quelle est la traduction de "To have a chip on one's shoulder" ?
Question no 60
Comment traduirait-on "No sooner had I entered the room than it started raining" ?
Question no 61
Quelle est la traduction de "To make a long story short" ?
Question no 62
Quelle est la traduction de "To burn the midnight oil" ?
Question no 63
Comment traduirait-on "No sooner had I left the house than it started raining" ?
Question no 64
Comment traduit-on "I'm looking forward to it" ?
Question no 65
Quelle est la traduction de "To jump on the bandwagon" ?
Question no 66
Comment dit-on "Il pleut" en anglais ?
Question no 67
Quelle est la traduction de "To bite the bullet" ?
Question no 68
Quelle est la traduction de "To burn the candle at both ends" ?
Question no 69
Comment traduit-on "Had I known, I would have taken the bus" ?
Question no 70
Quelle est la traduction de "To jump on the bandwagon" ?
Question no 71
Comment traduit-on "Had I known about the meeting, I would have attended" ?
Question no 72
Comment traduit-on "I've been to the UK" ?
Question no 73
Comment traduit-on "Had she been aware of the consequences, she would have acted differently" ?
Question no 74
Comment traduit-on "If I had known you were coming, I would have prepared more food" ?
Question no 75
Comment dit-on "Je suis perdu" en anglais ?
Question no 76
Quelle est la traduction correcte de "It was high time you finished your homework" ?
Question no 77
Quelle est la traduction de "To be in hot water" ?
Question no 78
Comment traduirait-on "Had I known about the party, I would have gone" ?
Question no 79
Comment dit-on "Je voudrais un café" en anglais ?
Question no 80
Comment dit-on "The decision, although unexpected, was a necessary one" en français ?
Question no 81
Quelle est la traduction de "To be a fly on the wall" ?
Question no 82
Comment traduirait-on "Don't count your chickens before they hatch" ?
Question no 83
Quelle est la traduction de "To call it a day" ?
Question no 84
Quelle est la traduction de "To pull the wool over someone's eyes" ?
Question no 85
Comment dit-on "Je suis désolé" en anglais ?
Question no 86
Comment traduit-on "I'm looking forward to the weekend" ?
Question no 87
Comment traduit-on "I would have helped you if I had known you needed it" ?
Question no 88
Comment dit-on "Bon appétit" en anglais ?
Question no 89
Comment traduit-on "The movie starts at 8 PM" ?
Question no 90
Comment traduit-on "Had I known that he was coming, I would have prepared the room differently" ?
Question no 91
Comment traduit-on "If I had the opportunity, I would travel more" ?
Question no 92
Comment dit-on "Merci" en anglais ?
Question no 93
Comment dit-on "Je ne comprends pas" en anglais ?
Question no 94
Comment traduit-on "It is high time we started working" ?
Question no 95
Quelle est la traduction de "To put all your eggs in one basket" ?
Question no 96
Quelle est la traduction de "To let the cat out of the bag" ?
Question no 97
Quelle est la traduction de "He hasn’t finished yet" ?
Question no 98
Quelle est la traduction de "To throw someone under the bus" ?
Question no 99
Quelle est la traduction de "To burn the candle at both ends" ?
Question no 100
Quelle est la traduction de "To kick the bucket" ?
Question no 101
Comment dit-on "Je suis content de te voir" en anglais ?
Question no 102
Comment dit-on "Je suis fatigué" en anglais ?
Question no 103
Quelle est la traduction de "To call it a day" ?
Question no 104
Comment traduirait-on "To break the ice" ?
Question no 105
Quelle est la traduction de "To hit the sack" ?
Question no 106
Quelle est la traduction de "To make a long story short" ?
Question no 107
Quelle est la traduction de "To let the cat out of the bag" ?
Question no 108
Comment traduire "Je suis en train de lire un livre" en anglais ?
Question no 109
Comment dit-on "Je suis fatigué" en anglais ?
Question no 110
Comment traduirait-on "The early bird catches the worm" ?
Question no 111
Comment dit-on "Je comprends" en anglais ?
Question no 112
Quelle est la traduction de "To hit the nail on the head" ?
Question no 113
Quelle est la traduction de "We have been friends for years" ?
Question no 114
Comment dit-on "I had been waiting for an hour when the train finally arrived" en français ?
Question no 115
Quelle est la traduction de "To burn the midnight oil" ?
Question no 116
Comment dit-on "Où est la bibliothèque ?" en anglais ?
Question no 117
Comment traduit-on "She enjoys reading books" ?
Question no 118
Quelle est la traduction de "To pull someone's leg" ?
Question no 119
Comment dit-on "If I had known about the meeting, I would have attended" en français ?
Question no 120
Quelle est la traduction de "To take the bull by the horns" ?
Question no 121
Comment traduire "She was as stubborn as a mule" ?
Question no 122
Quelle est la traduction de "To be in hot water" ?
Question no 123
Quelle est la traduction de "To put the cart before the horse" ?
Question no 124
Quelle est la traduction de "To throw in the towel" ?
Question no 125
Comment traduit-on "Had I known about the meeting, I would have attended" ?
Question no 126
Quelle est la traduction de "To take something with a grain of salt" ?
Question no 127
Quelle est la traduction de "To take with a grain of salt" ?
Question no 128
Quelle est la traduction de "To bite the bullet" ?
Question no 129
Comment traduit-on "If I had known, I would have acted differently" ?
Question no 130
Quelle est la traduction de "To be on thin ice" ?
Question no 131
Comment traduit-on "He is looking for his keys" ?
Question no 132
Quelle est la traduction correcte de "By the time he arrives, we will have already left" ?
Question no 133
Comment traduirait-on "If I were you, I would have accepted the offer" ?
Question no 134
Quelle est la traduction de "To turn a blind eye" ?
Question no 135
Quelle est la traduction de "To put all your eggs in one basket" ?
Question no 136
Comment dit-on "Je suis désolé" en anglais ?
Question no 137
Quelle est la traduction de "To make a long story short" ?
Question no 138
Quelle est la traduction de "To have a sweet tooth" ?
Question no 139
Comment traduit-on "He is the man who I believe can solve the problem" ?
Question no 140
Quelle est la traduction de "To be under the weather" ?
Question no 141
Quelle est la traduction de "To burn bridges" ?
Question no 142
Comment dit-on "Je suis fatigué" en anglais ?
Question no 143
Comment traduirait-on "He is the man who I think will win the prize" ?
Question no 144
Quelle est la traduction de "To put the cart before the horse" ?
Question no 145
Quelle est la traduction de "To burn the midnight oil" ?
Question no 146
Comment traduirait-on "She let the cat out of the bag" ?
Question no 147
Comment traduit-on "If I had seen her, I would have said hello" ?
Question no 148
Comment dit-on "Je voudrais un café" en anglais ?
Question no 149
Quelle est la traduction de "To burn the candle at both ends" ?
Question no 150
Comment dit-on "Il fait beau aujourd'hui" en anglais ?
Question no 151
Comment traduit-on "I can't make it to the party tonight" ?
Question no 152
Quelle est la traduction de "To go the extra mile" ?
Question no 153
Comment traduit-on "I had been working all day when they arrived" ?
Question no 154
Quelle est la traduction de "To steal someone's thunder" ?
Question no 155
Quelle est la traduction de "To go the extra mile" ?
Question no 156
Comment traduirait-on "Had you told me, I would have helped you" ?
Question no 157
Comment traduit-on "I wish you had told me about the problem earlier" ?
Question no 158
Quelle est la traduction de "To throw someone under the bus" ?
Question no 159
Comment dit-on "Merci beaucoup" en anglais ?
Question no 160
Quelle est la traduction de "To be on the same page" ?
Question no 161
Comment traduire "I have just finished my homework" ?
Question no 162
Quelle est la traduction de "To bite the dust" ?
Question no 163
Quelle est la traduction de "To throw in the towel" ?
Question no 164
Quelle est la traduction de "They have been working all day" ?
Question no 165
Comment dit-on "Excusez-moi" en anglais ?
Question no 166
Quelle est la traduction de "To take the bull by the horns" ?
Question no 167
Quelle est la traduction de "He had been working all night long" ?
Question no 168
Comment traduit-on "She told me she was tired" ?
Question no 169
Quelle est la traduction de "To take the bull by the horns" ?
Question no 170
Comment dit-on "Comment ça va ?" en anglais ?
Question no 171
Comment dit-on "Où est la gare ?" en anglais ?
Question no 172
Quelle est la traduction de "I have never been to Paris" ?
Question no 173
Quelle est la traduction de "To have a chip on one's shoulder" ?
Question no 174
Quelle est la traduction de "To hit the nail on the head" ?
Question no 175
Comment traduit-on "If I had known her address, I would have visited her" ?
Question no 176
Quelle est la traduction de "To cost an arm and a leg" ?
Question no 177
Quelle est la traduction de "To cut corners" ?
Question no 178
Comment dit-on "Il pleut" en anglais ?
Question no 179
Comment traduit-on "If I had known about the event, I would have attended" ?
Question no 180
Comment dit-on "Où sont mes clés ?" en anglais ?
Question no 181
Comment dit-on "Comment ça va ?" en anglais ?
Question no 182
Comment dit-on "Quel âge as-tu ?" en anglais ?
Question no 183
Quelle est la traduction de "To throw in the towel" ?
Question no 184
Comment dit-on "Bonne nuit" en anglais ?
Question no 185
Quelle est la traduction de "To be in the same boat" ?
Question no 186
Quelle est la traduction de "To beat around the bush" ?
Question no 187
Quelle est la traduction de "To let the cat out of the bag" ?
Question no 188
Quelle est la traduction de "To get cold feet" ?
Question no 189
Comment traduirait-on "I have never met someone as interesting as him" ?
Question no 190
Quelle est la traduction de "To jump on the bandwagon" ?
Question no 191
Quelle est la traduction de "To be the last straw" ?
Question no 192
Comment dit-on "Je suis en retard" en anglais ?
Question no 193
Quelle est la traduction de "To be caught between a rock and a hard place" ?
Question no 194
Comment dit-on "Comment ça va ?" en anglais ?
Question no 195
Quelle est la traduction de "To get cold feet" ?
Question no 196
Quelle est la traduction de "To be caught red-handed" ?
Question no 197
Comment dit-on "Excusez-moi, où est la gare ?" en anglais ?
Question no 198
Quelle est la traduction de "To kick the bucket" ?
Question no 199
Quelle est la traduction de "To pull someone's leg" ?
Question no 200
Quelle est la traduction correcte de "Had I known about the event, I would have attended" ?
Question no 201
Comment traduit-on "I would rather stay home than go to the party" ?
Question no 202
Comment dit-on "Merci beaucoup" en anglais ?
Question no 203
Quelle est la traduction de "I wish I had studied harder" ?
Question no 204
Quelle est la traduction de "To keep someone at arm's length" ?
Question no 205
Comment dit-on "Où est la bibliothèque ?" en anglais ?
Question no 206
Comment dit-on "Je suis en retard" en anglais ?
Question no 207
Quelle est la traduction correcte de "They were accused of embezzling funds" ?
Question no 208
Quelle est la traduction de "To make a long story short" ?
Question no 209
Comment dit-on "Il fait froid aujourd'hui" en anglais ?
Question no 210
Quelle est la traduction de "To spill the beans" ?
Question no 211
Comment traduirait-on "If I had known you were coming, I would have baked a cake" ?
Question no 212
Quelle est la traduction de "To be the straw that broke the camel's back" ?
Question no 213
Comment dit-on "Je suis fatigué" en anglais ?
Question no 214
Comment dit-on "Je suis désolé pour cela" en anglais ?
Question no 215
Comment traduit-on "She has lived in Paris for five years" ?
Question no 216
Quelle est la traduction de "To bite the bullet" ?
Question no 217
Quelle est la traduction de "I would like a cup of tea" ?
Question no 218
Quelle est la traduction de "I have been waiting for an hour" ?
Question no 219
Comment traduit-on "She has never been to London" ?
Question no 220
Quelle est la traduction de "To throw in the towel" ?
Question no 221
Quelle est la traduction correcte de "The teacher insisted that we be present at the meeting" ?
Question no 222
Comment dit-on "Où est la gare ?" en anglais ?
Question no 223
Comment dit-on "Je vais bien" en anglais ?
Question no 224
Quelle est la traduction de "To spill the beans" ?
Question no 225
Comment dit-on "Je veux aller au cinéma" en anglais ?
Question no 226
Quelle est la traduction de "To pull the wool over someone's eyes" ?
Question no 227
Quelle est la traduction de "To put all your eggs in one basket" ?
Question no 228
Quelle est la traduction de "To let the cat out of the bag" ?
Question no 229
Quelle est la traduction de "To be in hot water" ?
Question no 230
Quelle est la traduction de "I have been waiting for an hour" ?
Question no 231
Quelle est la traduction de "He has been working on this project since last year" ?
Question no 232
Comment traduit-on "I wish I had studied harder" ?
Question no 233
Quelle est la traduction de "To jump on the bandwagon" ?
Question no 234
Quelle est la traduction de "To be on the ball" ?
Question no 235
Quelle est la traduction correcte de "She had her car repaired yesterday" ?
Question no 236
Quelle est la traduction de "To break the ice" ?
Question no 237
Quelle est la traduction de "To be on the ball" ?
Question no 238
Quelle est la traduction de "To throw in the towel" ?
Question no 239
Comment dit-on "J'ai faim" en anglais ?
Question no 240
Comment dit-on "Je m'appelle Jean" en anglais ?
Question no 241
Quelle est la traduction de "To get the ball rolling" ?
Question no 242
Quelle est la traduction de "To bite the bullet" ?
Question no 243
Comment traduit-on "I was walking when I saw him" ?
Question no 244
Quelle est la traduction de "To be in hot water" ?
Question no 245
Comment traduit-on "If I were you, I would talk to her" ?
Question no 246
Quelle est la traduction de "To take with a grain of salt" ?
Question no 247
Comment traduit-on "I have a headache" ?
Question no 248
Comment traduit-on "She doesn't like swimming" ?
Question no 249
Quelle est la traduction de "To pull the wool over someone's eyes" ?
Question no 250
Comment traduit-on "If I had known about the party, I would have gone" ?
Question no 251
Quelle est la traduction de "To sweep something under the rug" ?
Question no 252
Comment traduit-on "By the time you arrive, I will have completed the project" ?
Question no 253
Comment traduit-on "She would have bought a car if she had had enough money" ?
Question no 254
Quelle est la traduction de "To be on cloud nine" ?
Question no 255
Comment traduit-on "If I had studied, I would have passed the exam" ?
Question no 256
Comment traduit-on "She has been studying all day" ?
Question no 257
Comment dit-on "Au revoir" en anglais ?
Question no 258
Quelle est la traduction de "To throw in the towel" ?
Question no 259
Quelle est la traduction de "To pull the wool over someone's eyes" ?
Question no 260
Comment dit-on "Je suis fatigué" en anglais ?
Question no 261
Comment dit-on "Je suis fatigué" en anglais ?
Question no 262
Quelle est la traduction correcte de "It is important that he be present at the meeting" ?
Question no 263
Comment traduit-on "By the time he arrives, I will have finished the work" ?
Question no 264
Comment dit-on "Quel âge as-tu ?" en anglais ?
Question no 265
Comment dit-on "Où est la bibliothèque ?" en anglais ?
Question no 266
Comment traduit-on "Had he not spoken so rudely, I would have helped him" ?
Question no 267
Comment dit-on "Je suis fatigué" en anglais ?
Question no 268
Comment traduit-on "I wish I had studied harder for the exam" ?
Question no 269
Comment traduit-on "Il pleut beaucoup aujourd'hui" en anglais ?
Question no 270
Comment traduit-on "By the time I got to the station, the train had already left" ?
Question no 271
Comment dit-on "Je n'ai pas de stylo" en anglais ?
Question no 272
Comment traduit-on "Had I known the answer, I would have told you" ?
Question no 273
Quelle est la traduction de "To have a heart of gold" ?
Question no 274
Quelle est la traduction de "To throw in the towel" ?
Question no 275
Quelle est la traduction de "To pull someone's leg" ?
Question no 276
Comment dit-on "Je suis fatigué" en anglais ?
Question no 277
Quelle est la traduction de "To let the cat out of the bag" ?
Question no 278
Comment traduit-on "She's been working here since 2010" ?
Question no 279
Comment traduit-on "If I had known, I would have helped you" ?
Question no 280
Quelle est la traduction de "To put all your eggs in one basket" ?
Question no 281
Quelle est la traduction de "To have a bone to pick with someone" ?
Question no 282
Quelle est la traduction de "To have a chip on your shoulder" ?
Question no 283
Comment traduit-on "I had never seen such a beautiful sight before" ?
Question no 284
Quelle est la traduction de "To be in the same boat" ?
Question no 285
Quelle est la traduction de "To kill two birds with one stone" ?
Question no 286
Comment dit-on "J'aime lire" en anglais ?
Question no 287
Quelle est la traduction de "To burn bridges" ?
Question no 288
Quelle est la traduction de "To make a long story short" ?
Question no 289
Comment dit-on "Bonne nuit" en anglais ?
Question no 290
Quelle est la traduction de "To steal someone's thunder" ?
Question no 291
Comment traduit-on "They have been friends for many years" ?
Question no 292
Quelle est la traduction de "To let the cat out of the bag" ?
Question no 293
Comment traduit-on "I would rather stay at home" ?
Question no 294
Comment traduit-on "I had been waiting for two hours when she finally arrived" ?
Question no 295
Comment dit-on "Nous avons mangé hier" en anglais ?
Question no 296
Comment dit-on "J'ai du pain sur la planche" en anglais ?
Question no 297
Comment traduit-on "I would rather you didn’t tell anyone" ?
Question no 298
Comment traduit-on "I will have finished the project by next week" ?
Question no 299
Comment dit-on "Quel âge as-tu ?" en anglais ?
Question no 300
Comment dit-on "J'ai 20 ans" en anglais ?
Question no 301
Comment traduit-on "She has been studying for two hours" ?
Question no 302
Comment traduit-on "If she had studied, she would have passed the test" ?
Question no 303
Quelle est la traduction de "To bite the bullet" ?
Question no 304
Comment traduit-on "Had I known about the concert, I would have gone" ?
Question no 305
Quelle est la traduction de "To steal someone's thunder" ?
Question no 306
Quelle est la traduction de "To put all your eggs in one basket" ?
Question no 307
Quelle est la traduction de "To cut to the chase" ?
Question no 308
Comment traduit-on "I wish I had studied harder for the exam" ?
Question no 309
Comment dit-on "Je n'ai pas encore mangé" en anglais ?
Question no 310
Comment dit-on "Excusez-moi" en anglais ?
Question no 311
Quelle est la traduction de "To bite the bullet" ?
Question no 312
Quelle est la traduction de "To let the cat out of the bag" ?
Question no 313
Quelle est la traduction de "To be caught between a rock and a hard place" ?
Question no 314
Quelle est la traduction de "To bite the bullet" ?
Question no 315
Comment traduit-on "She had been working when I called her" ?
Question no 316
Comment traduit-on "Had I known, I would have acted differently" ?
Question no 317
Comment traduit-on "She used to play the piano" ?
Question no 318
Comment traduit-on "She had never been to the cinema before" ?
Question no 319
Comment dit-on "J'ai soif" en anglais ?
Question no 320
Comment dit-on "Merci beaucoup" en anglais ?
Question no 321
Quelle est la traduction de "To put your money where your mouth is" ?
Question no 322
Comment traduit-on "If I had known, I wouldn't have made that mistake" ?
Question no 323
Quelle est la traduction de "To be a blessing in disguise" ?
Question no 324
Comment traduit-on "He asked me to help him" ?
Question no 325
Comment traduirait-on "He had been waiting for an hour when the train finally arrived" ?
Question no 326
Quelle est la traduction de "To burn the midnight oil" ?
Question no 327
Comment dit-on "Je t'aime" en anglais ?
Question no 328
Comment dit-on "Merci" en anglais ?
Question no 329
Quelle est la traduction correcte de "By the time we arrived, they had already left" ?
Question no 330
Comment traduit-on "I wish I had known about this earlier" ?
Question no 331
Comment traduit-on "Not until he spoke did I understand his point of view" ?
Question no 332
Comment dit-on "Merci beaucoup" en anglais ?
Question no 333
Comment traduit-on "If I had studied harder, I would have passed the exam" ?
Question no 334
Comment traduirait-on "Had it not been for your help, I would have failed" ?
Question no 335
Comment traduit-on "No sooner had I arrived than they started arguing" ?
Question no 336
Comment traduit-on "No sooner had I finished my work than the phone rang" ?
Question no 337
Quelle est la traduction de "To make a long story short" ?
Question no 338
Quelle est la traduction de "If I had known, I wouldn't have done it" ?
Question no 339
Quelle est la traduction de "To be in hot water" ?
Question no 340
Comment traduit-on "The more you study, the less you forget" ?
Question no 341
Quelle est la traduction de "To cry over spilled milk" ?
Question no 342
Comment traduit-on "He had been reading the book for an hour when his friend arrived" ?
Question no 343
Quelle est la traduction de "To steal someone's thunder" ?
Question no 344
Quelle est la traduction de "To be on the ball" ?
Question no 345
Quelle est la traduction correcte de "I didn’t realize that the situation was so serious" ?
Question no 346
Quelle est la traduction de "To break the ice" ?
Question no 347
Comment traduit-on "I've just eaten lunch" ?
Question no 348
Comment dit-on "Merci" en anglais ?
Question no 349
Quelle est la traduction de "To be caught red-handed" ?
Question no 350
Comment dit-on "Je suis fatigué" en anglais ?
Question no 351
Comment traduit-on "They have been waiting for an hour" ?
Question no 352
Quelle est la traduction de "To hit the nail on the head" ?
Question no 353
Quelle est la traduction de "To be the black sheep" ?
Question no 354
Comment dit-on "Où est la gare ?" en anglais ?
Question no 355
Quelle est la traduction de "To cry over spilled milk" ?
Question no 356
Comment traduit-on "The more you study, the better you will perform" ?
Question no 357
Quelle est la traduction de "To burn the midnight oil" ?
Question no 358
Comment dit-on "Excusez-moi" en anglais ?
Question no 359
Quelle est la traduction de "To throw in the towel" ?
Question no 360
Quelle est la traduction de "To pull the plug" ?
Question no 361
Quelle est la traduction de "To take the bull by the horns" ?
Question no 362
Quelle est la traduction de "To pull someone's leg" ?
Question no 363
Comment traduire "Je suis fatigué" en anglais ?
Question no 364
Quelle est la traduction de "To be in the same boat" ?
Question no 365
Comment dit-on "Où est la bibliothèque ?" en anglais ?
Question no 366
Comment dit-on "Je t'aime" en anglais ?
Question no 367
Comment traduire "She is watching TV" ?
Question no 368
Comment dit-on "Je suis fatigué" en anglais ?
Question no 369
Quelle est la traduction de "I wish I had studied harder for the exam" ?
Question no 370
Comment traduit-on "It's raining cats and dogs" ?
Question no 371
Quelle est la traduction de "To give someone the cold shoulder" ?
Question no 372
Comment dit-on "Je suis en vacances" en anglais ?
Question no 373
Quelle est la traduction de "To be on the fence" ?
Question no 374
Comment traduirait-on "I have never been to London before" ?
Question no 375
Comment dit-on "Je n'ai pas de frigo" en anglais ?
Question no 376
Comment dit-on "J'ai faim" en anglais ?
Question no 377
Comment dit-on "J'ai soif" en anglais ?
Question no 378
Quelle est la traduction de "To kick the bucket" ?
Question no 379
Comment traduirait-on "He could have been a doctor, but he chose to be an engineer" ?
Question no 380
Quelle est la traduction de "To cross that bridge when you come to it" ?
Question no 381
Quelle est la traduction de "To let the cat out of the bag" ?
Question no 382
Comment dit-on "Où est la gare ?" en anglais ?
Question no 383
Quelle est la traduction de "To cut the mustard" ?
Question no 384
Quelle est la traduction de "To steal someone's thunder" ?
Question no 385
Quelle est la traduction de "To jump on the bandwagon" ?
Question no 386
Comment dit-on "J'ai faim" en anglais ?
Question no 387
Quelle est la traduction correcte de "You had better leave now if you want to catch the train" ?
Question no 388
Comment dit-on "Je suis désolé" en anglais ?
Question no 389
Quelle est la traduction de "I will call you when I arrive" ?
Question no 390
Quelle est la traduction de "To hit the nail on the head" ?
Question no 391
Comment traduit-on "I had never seen a movie like that before" ?
Question no 392
Quelle est la traduction de "To put all one's eggs in one basket" ?
Question no 393
Quelle est la traduction de "To add fuel to the fire" ?
Question no 394
Quelle est la traduction correcte de "She suggested that he speak to her immediately" ?
Question no 395
Quelle est la traduction de "To give someone the cold shoulder" ?
Question no 396
Comment dit-on "Comment ça va ?" en anglais ?
Question no 397
Comment traduit-on "If you had told me, I would have helped you" ?
Question no 398
Comment traduire "By the time we arrived, the concert had already started" ?
Question no 399
Quelle est la traduction de "A blessing in disguise" ?
Question no 400
Comment dit-on "Je suis fatigué" en anglais ?
Question no 401
Comment dit-on "Bonjour" en anglais ?
Question no 402
Comment dit-on "Excusez-moi" en anglais ?
Question no 403
Quelle est la traduction de "To pull oneself together" ?
Question no 404
Quelle est la traduction de "To hit the nail on the head" ?
Question no 405
Comment traduire "J'ai deux frères" en anglais ?
Question no 406
Quelle est la traduction de "To spill the beans" ?
Question no 407
Quelle est la traduction de "To let the cat out of the bag" ?
Question no 408
Quelle est la traduction de "To bite the bullet" ?
Question no 409
Comment traduit-on "Had I not been so tired, I would have gone to the party" ?
Question no 410
Comment dit-on "Bonjour" en anglais ?
Question no 411
Comment traduire "I am looking forward to seeing you" ?
Question no 412
Quelle est la traduction de "To be in a pickle" ?
Question no 413
Comment traduit-on "If I were you, I would go to the doctor" ?
Question no 414
Comment traduit-on "If I had studied harder, I would have passed the exam" ?
Question no 415
Comment traduit-on "She said she had been working on the project for two years" ?
Question no 416
Comment dit-on "Je vais au travail" en anglais ?
Question no 417
Quelle est la traduction de "To get the ball rolling" ?
Question no 418
Comment traduit-on "No sooner had I arrived than he started to complain" ?
Question no 419
Comment traduit-on "I'm looking forward to meeting you" ?
Question no 420
Comment dit-on "Merci" en anglais ?
Question no 421
Comment traduit-on "I have been reading for two hours" ?
Question no 422
Quelle est la traduction de "To burn the candle at both ends" ?
Question no 423
Comment dit-on "Je veux aller à la plage" en anglais ?
Question no 424
Comment dit-on "Je suis fatigué" en anglais ?
Question no 425
Comment traduirait-on "The more you practice, the better you get" ?
Question no 426
Comment dit-on "Je suis content" en anglais ?
Question no 427
Comment traduit-on "By the time we arrive, the movie will have already started" ?
Question no 428
Quelle est la traduction de "To get cold feet" ?
Question no 429
Quelle est la traduction de "To hit the nail on the head" ?
Question no 430
Quelle est la traduction de "To be the best thing since sliced bread" ?
Question no 431
Quelle est la traduction de "To burn the midnight oil" ?
Question no 432
Quelle est la traduction de "To cross that bridge when you come to it" ?
Question no 433
Comment dit-on "Merci beaucoup" en anglais ?
Question no 434
Comment traduit-on "I had been working for hours when they called me" ?
Question no 435
Quelle est la traduction de "To keep one's head above water" ?
Question no 436
Comment traduit-on "If I had known you were coming, I would have baked a cake" ?
Question no 437
Quelle est la traduction de "To be in the driver's seat" ?
Question no 438
Comment traduit-on "Can you help me, please?" ?
Question no 439
Comment dit-on "Je vais à l'école" en anglais ?
Question no 440
Quelle est la traduction de "To burn the midnight oil" ?
Question no 441
Quelle est la traduction de "I will have finished by tomorrow" ?
Question no 442
Comment traduit-on "I wish I had studied harder" ?
Question no 443
Quelle est la traduction de "To be a fly on the wall" ?
Question no 444
Comment traduit-on "Had I known about the problem, I would have acted differently" ?
Question no 445
Quelle est la traduction de "I could have helped you if I had known" ?
Question no 446
Quelle est la traduction de "It's all Greek to me" ?
Question no 447
Comment dit-on "Je ne comprends pas" en anglais ?
Question no 448
Quelle est la traduction de "I have never seen such a beautiful sunset" ?
Question no 449
Quelle est la traduction de "To jump the gun" ?
Question no 450
Comment traduit-on "I would rather stay home" ?
Question no 451
Quelle est la traduction de "To be in hot water" ?
Question no 452
Comment dit-on "Je veux un café" en anglais ?
Question no 453
Quelle est la traduction de "To hit the sack" ?
Question no 454
Comment dit-on "Je vais bien, merci" en anglais ?
Question no 455
Comment traduit-on "I wish I had more time to study" ?
Question no 456
Comment dit-on "Je suis fatigué" en anglais ?
Question no 457
Comment traduit-on "The cake is delicious" ?
Question no 458
Comment traduit-on "I hadn’t seen her before she called me yesterday" ?
Question no 459
Quelle est la traduction de "To be all ears" ?
Question no 460
Quelle est la traduction de "To be on cloud nine" ?
Question no 461
Comment traduit-on "The children are playing in the park" ?
Question no 462
Quelle est la traduction correcte de "If I had known about the meeting, I would have attended" ?
Question no 463
Quelle est la traduction de "To be caught between a rock and a hard place" ?
Question no 464
Quelle est la traduction de "To beat a dead horse" ?
Question no 465
Comment dit-on "Je suis heureux" en anglais ?
Question no 466
Quelle est la traduction de "To hit the nail on the head" ?
Question no 467
Quelle est la traduction de "To bite off more than one can chew" ?
Question no 468
Quelle est la traduction de "To feel under the weather" ?
Question no 469
Quelle est la traduction de "To go the extra mile" ?
Question no 470
Comment traduit-on "They were playing football when it started raining" ?
Question no 471
Quelle est la traduction de "To be on the ball" ?
Question no 472
Quelle est la traduction de "To call it a day" ?
Question no 473
Comment traduit-on "If they had told me earlier, I would have been able to help" ?
Question no 474
Quelle est la traduction de "To add fuel to the fire" ?
Question no 475
Comment traduit-on "Had I known about the problem, I would have helped" ?
Question no 476
Comment traduit-on "I've been waiting for an hour" ?
Question no 477
Comment dit-on "Où est la gare ?" en anglais ?
Question no 478
Quelle est la traduction de "To get something off one's chest" ?
Question no 479
Comment traduit-on "If I had known, I would have acted differently" ?
Question no 480
Comment traduit-on "Had I known it, I would have acted differently" ?
Question no 481
Quelle est la traduction de "To get cold feet" ?
Question no 482
Quelle est la traduction de "To be caught between a rock and a hard place" ?
Question no 483
Comment traduit-on "By the time we arrive, the concert will have started" ?
Question no 484
Quelle est la traduction de "To cry over spilt milk" ?
Question no 485
Comment dit-on "Je suis désolé" en anglais ?
Question no 486
Comment dit-on "Je vais à l'école" en anglais ?
Question no 487
Comment traduirait-on "To burn the midnight oil" ?
Question no 488
Comment dit-on "Bonjour" en anglais ?
Question no 489
Comment dit-on "Je n'ai pas d'argent" en anglais ?
Question no 490
Quelle est la traduction de "To put the cart before the horse" ?
Question no 491
Quelle est la traduction de "I will have finished by 5 o'clock" ?
Question no 492
Quelle est la traduction de "To get cold feet" ?
Question no 493
Quelle est la traduction de "To burn the midnight oil" ?
Question no 494
Comment traduit-on "I haven't seen him for ages" ?
Question no 495
Comment traduit-on "If I had known, I would have helped" ?
Question no 496
Comment dit-on "Je voudrais un café" en anglais ?
Question no 497
Comment traduit-on "I have been to the UK" ?
Question no 498
Comment dit-on "Je suis occupé" en anglais ?
Question no 499
Quelle est la traduction de "To cut the mustard" ?
Question no 500
Comment traduit-on "If I had known, I would have told you" ?
Question no 501
Quelle est la traduction de "To bite the bullet" ?
Question no 502
Comment traduit-on "Had I known about the meeting, I would have attended" ?
Question no 503
Quelle est la traduction de "To hit the sack" ?
Question no 504
Comment dit-on "Il fait beau aujourd'hui" en anglais ?
Question no 505
Quelle est la traduction de "To spill the beans" ?
Question no 506
Comment dit-on "Bonne nuit" en anglais ?
Question no 507
Quelle est la traduction de "She is always late" ?
Question no 508
Comment traduirait-on "To let the cat out of the bag" ?
Question no 509
Comment traduit-on "By the time I get home, she will have already left" ?
Question no 510
Quelle est la traduction de "The ball is in your court" ?
Question no 511
Quelle est la traduction de "To throw a spanner in the works" ?
Question no 512
Comment dit-on "Il est parti il y a une heure" en anglais ?
Question no 513
Comment traduit-on "I would rather have gone to the beach than stay home" ?
Question no 514
Comment dit-on "Je suis en retard" en anglais ?
Question no 515
Comment traduit-on "We have been friends for years" ?
Question no 516
Comment dit-on "J'aime les chiens" en anglais ?
Question no 517
Quelle est la traduction de "To beat around the bush" ?
Question no 518
Quelle est la traduction de "To be caught between a rock and a hard place" ?
Question no 519
Quelle est la traduction de "To be on the ball" ?
Question no 520
Comment traduit-on "Can you help me, please?" ?
Question no 521
Comment dit-on "Je vais à l'école" en anglais ?
Question no 522
Quelle est la différence entre "By the time he arrives, I will have finished my work" et "When he arrives, I will have finished my work" ?
Question no 523
Quelle est la traduction de "To be on cloud nine" ?
Question no 524
Comment dit-on "Je voudrais un café, s'il vous plaît" en anglais ?
Question no 525
Comment dit-on "Merci beaucoup" en anglais ?
Question no 526
Quelle est la traduction de "To be in the doghouse" ?
Question no 527
Comment traduit-on "I have been waiting for you for an hour" ?
Question no 528
Quelle est la traduction correcte de "He would have helped if he had been asked" ?
Question no 529
Comment traduit-on "I've been studying English for five years" ?
Question no 530
Comment dit-on "Où est la gare ?" en anglais ?
Question no 531
Comment dit-on "Je n'ai pas compris" en anglais ?
Question no 532
Quelle est la traduction de "To be over the moon" ?
Question no 533
Quelle est la traduction de "To go the extra mile" ?
Question no 534
Quelle est la traduction de "To call it a day" ?
Question no 535
Quelle est la traduction de "To burn the midnight oil" ?
Question no 536
Comment dit-on "Bonne nuit" en anglais ?
Question no 537
Quelle est la traduction de "To have a skeleton in the closet" ?
Question no 538
Quelle est la traduction de "To be a fish out of water" ?
Question no 539
Quelle est la traduction de "To be in hot water" ?
Question no 540
Quelle est la traduction de "To burn the midnight oil" ?
Question no 541
Quelle est la traduction de "A bird in the hand is worth two in the bush" ?
Question no 542
Quelle est la traduction de "To burn the candle at both ends" ?
Question no 543
Quelle est la traduction de "To keep an eye on" ?
Question no 544
Comment dit-on "Je t'aime" en anglais ?
Question no 545
Quelle est la traduction de "She will have finished the project by next week" ?
Question no 546
Comment dit-on "J'aime les animaux" en anglais ?
Question no 547
Quelle est la traduction de "To give someone the cold shoulder" ?
Question no 548
Quelle est la traduction de "To get cold feet" ?
Question no 549
Quelle est la traduction de "To be the last straw" ?
Question no 550
Quelle est la traduction de "To have a skeleton in the closet" ?
Question no 551
Quelle est la traduction de "To pull oneself together" ?
Question no 552
Quelle est la traduction de "To bite off more than you can chew" ?
Question no 553
Comment traduit-on "If I had known, I would have acted differently" ?
Question no 554
Quelle est la traduction de "To be the last straw" ?
Question no 555
Comment dit-on "Bonne année" en anglais ?
Question no 556
Quelle est la traduction correcte de "I wish I had studied harder for the exam" ?
Question no 557
Quelle est la traduction correcte de "I wish I had known about the meeting" ?
Question no 558
Comment dit-on "Je vais au travail en voiture" en anglais ?
Question no 559
Comment traduit-on "The more you practice, the better you will become" ?
Question no 560
Quelle est la traduction de "To take the bull by the horns" ?
Question no 561
Comment traduit-on "He hadn't finished when I called him" ?
Question no 562
Comment dit-on "Je m'appelle Pierre" en anglais ?
Question no 563
Quelle est la traduction de "To bite off more than one can chew" ?
Question no 564
Comment dit-on "Merci" en anglais ?
Question no 565
Comment traduit-on "They will go to the cinema tomorrow" ?
Question no 566
Comment dit-on "Merci" en anglais ?
Question no 567
Comment traduit-on "Had you told me, I would have come earlier" ?
Question no 568
Comment dit-on "Je vais bien, merci" en anglais ?
Question no 569
Quelle est la traduction de "To get cold feet" ?
Question no 570
Comment traduit-on "She is the best dancer I've ever seen" ?
Question no 571
Comment dit-on "Je vais à l'école" en anglais ?
Question no 572
Quelle est la traduction de "To be a man of few words" ?
Question no 573
Comment dit-on "Où est la bibliothèque ?" en anglais ?
Question no 574
Comment traduit-on "I haven't seen him for a week" ?
Question no 575
Quelle est la traduction de "To be on cloud nine" ?
Question no 576
Quelle est la traduction de "To hit the sack" ?
Question no 577
Comment traduit-on "Had I known about the event, I would have attended" ?
Question no 578
Quelle est la traduction de "To spill the beans" ?
Question no 579
Quelle est la traduction de "To get cold feet" ?
Question no 580
Quelle est la traduction de "To cry over spilt milk" ?
Question no 581
Quelle est la traduction de "To cry over spilt milk" ?
Question no 582
Quelle est la traduction de "To be caught between a rock and a hard place" ?
Question no 583
Comment traduit-on "By the time I arrive, they will have left" ?
Question no 584
Comment dit-on "Je m'appelle Pierre" en anglais ?
Question no 585
Comment dit-on "Je voudrais un café" en anglais ?
Question no 586
Comment traduit-on "I wish I had studied harder for the exam" ?
Question no 587
Quelle est la traduction de "To beat around the bush" ?
Question no 588
Comment dit-on "Je ne comprends pas" en anglais ?
Question no 589
Comment dit-on "Je veux une tasse de thé" en anglais ?
Question no 590
Comment dit-on "Je vais bien, merci" en anglais ?
Question no 591
Comment traduit-on "I will call you when I arrive" ?
Question no 592
Quelle est la traduction de "To throw in the towel" ?
Question no 593
Comment dit-on "Bonne nuit" en anglais ?
Question no 594
Comment traduit-on "Can you give me a hand?" ?
Question no 595
Quelle est la traduction de "To hit the nail on the head" ?
Question no 596
Quelle est la traduction de "To kick the bucket" ?
Question no 597
Quelle est la traduction de "A blessing in disguise" ?
Question no 598
Quelle est la traduction de "To throw in the towel" ?
Question no 599
Quelle est la traduction de "To go the extra mile" ?
Question no 600
Comment traduit-on "I had been waiting for two hours when she arrived" ?
Question no 601
Quelle est la traduction de "To go the extra mile" ?
Question no 602
Comment traduit-on "He has been studying for two hours" ?
Question no 603
Comment dit-on "I will have been working for 5 hours by the time you arrive" en français ?
Question no 604
Comment dit-on "Bonne chance" en anglais ?
Question no 605
Quelle est la traduction de "To jump on the bandwagon" ?
Question no 606
Comment dit-on "Je veux un café" en anglais ?
Question no 607
Comment dit-on "Il est en retard" en anglais ?
Question no 608
Quelle est la traduction de "To pull the wool over someone's eyes" ?
Question no 609
Comment traduit-on "If I had been there, I would have helped" ?
Question no 610
Quelle est la traduction de "To throw in the towel" ?
Question no 611
Quelle est la traduction de "To hit the sack" ?
Question no 612
Comment traduit-on "Had I been there, I would have helped" ?
Question no 613
Comment dit-on "Bonne nuit" en anglais ?
Question no 614
Comment dit-on "J'aime la musique" en anglais ?
Question no 615
Quelle est la traduction de "To turn a blind eye" ?
Question no 616
Quelle est la traduction de "I have been waiting for an hour" ?
Question no 617
Comment traduit-on "Had I known about the meeting, I would have prepared better" ?
Question no 618
Quelle est la traduction de "To hit the nail on the head" ?
Question no 619
Quelle est la traduction de "To get cold feet" ?
Question no 620
Quelle est la traduction correcte de "I wish I had gone to the concert last night" ?
Question no 621
Comment dit-on "Je n'ai pas compris" en anglais ?
Question no 622
Comment dit-on "J'ai soif" en anglais ?
Question no 623
Quelle est la traduction de "He has been waiting for two hours" ?
Question no 624
Quelle est la traduction de "To hit the nail on the head" ?
Question no 625
Quelle est la traduction de "To break the ice" ?
Question no 626
Quelle est la traduction de "To bite the bullet" ?
Question no 627
Quelle est la traduction de "To cry over spilt milk" ?
Question no 628
Comment dit-on "Merci beaucoup" en anglais ?
Question no 629
Comment traduit-on "She's been studying English for 5 years" ?
Question no 630
Comment traduit-on "Had I known you were coming, I would have prepared dinner" ?
Question no 631
Quelle est la traduction de "To hit the sack" ?
Question no 632
Quelle est la traduction de "To have a sweet tooth" ?
Question no 633
Comment dit-on "Où est-ce que je peux acheter des tickets ?" en anglais ?
Question no 634
Comment traduit-on "She is on the phone" ?
Question no 635
Quelle est la traduction de "To be in hot water" ?
Question no 636
Quelle est la traduction de "To beat around the bush" ?
Question no 637
Comment traduit-on "Had I known about the meeting, I would have attended" ?
Question no 638
Comment traduire "Il a mangé" en anglais ?
Question no 639
Comment dit-on "Je vais bien" en anglais ?
Question no 640
Quelle est la traduction de "To burn the candle at both ends" ?
Question no 641
Quelle est la traduction de "To let the cat out of the bag" ?
Question no 642
Quelle est la traduction de "To make a mountain out of a molehill" ?
Question no 643
Comment traduit-on "By the time I arrive, they will have finished their work" ?
Question no 644
Quelle est la traduction de "To throw in the towel" ?
Question no 645
Comment dit-on "Elle est toujours en retard" en anglais ?
Question no 646
Quelle est la traduction de "To pull the wool over someone's eyes" ?
Question no 647
Comment dit-on "Je t'aime" en anglais ?
Question no 648
Comment dit-on "Bonne nuit" en anglais ?
Question no 649
Comment dit-on "Il pleut" en anglais ?
Question no 650
Comment traduit-on "I would have gone to the party if I had known about it" ?
Question no 651
Quelle est la traduction de "To keep a straight face" ?
Question no 652
Comment traduit-on "I would like to book a table for two" ?
Question no 653
Quelle est la traduction de "To be in hot water" ?
Question no 654
Quelle est la traduction de "To make ends meet" ?
Question no 655
Quelle est la traduction de "To have a chip on one's shoulder" ?
Question no 656
Quelle est la traduction de "She is learning French" ?
Question no 657
Comment traduit-on "I would have helped you if I had known" ?
Question no 658
Comment traduit-on "If I had more time, I would help you" ?
Question no 659
Comment dit-on "Bonne chance" en anglais ?
Question no 660
Quelle est la traduction de "To throw in the towel" ?
Question no 661
Comment dit-on "Au revoir" en anglais ?
Question no 662
Quelle est la traduction de "To throw in the towel" ?
Question no 663
Quelle est la traduction de "To add fuel to the fire" ?
Question no 664
Quelle est la traduction de "He doesn't know what to do" ?
Question no 665
Quelle est la traduction de "To let sleeping dogs lie" ?
Question no 666
Comment dit-on "À bientôt" en anglais ?
Question no 667
Quelle est la traduction correcte de "She has been studying for three hours" ?
Question no 668
Comment traduirait-on "To hit the nail on the head" ?
Question no 669
Quelle est la traduction de "They have been living in London since 2010" ?
Question no 670
Comment dit-on "Nous avons visité Paris l'été dernier" en anglais ?
Question no 671
Quelle est la traduction de "She has been working here for five years" ?
Question no 672
Quelle est la traduction de "To turn a blind eye" ?
Question no 673
Quelle est la traduction de "To throw a wrench in the works" ?
Question no 674
Comment dit-on "Il pleut" en anglais ?
Question no 675
Comment dit-on "J'aime lire" en anglais ?
Question no 676
Comment traduirait-on "To be on cloud nine" ?
Question no 677
Quelle est la traduction de "To hit the sack" ?
Question no 678
Comment traduit-on "We are going to the cinema tonight" ?
Question no 679
Quelle est la traduction de "A dime a dozen" ?
Question no 680
Quelle est la traduction de "To be on cloud nine" ?
Question no 681
Comment traduirait-on "I had no sooner finished my dinner than the doorbell rang" ?
Question no 682
Quelle est la traduction de "To let the cat out of the bag" ?
Question no 683
Quelle est la traduction de "She might have been at the party" ?
Question no 684
Quelle est la traduction de "To call it a day" ?
Question no 685
Comment traduit-on "Had I known it was your birthday, I would have brought a gift" ?
Question no 686
Comment traduit-on "I used to go to the gym every day" ?
Question no 687
Quelle est la traduction de "To be a tough cookie" ?
Question no 688
Comment traduit-on "She had finished her homework before she went out" ?
Question no 689
Quelle est la traduction de "To burn the midnight oil" ?
Question no 690
Quelle est la traduction de "To spill the beans" ?
Question no 691
Quelle est la traduction de "To hit the nail on the head" ?
Question no 692
Comment dit-on "Où est la bibliothèque ?" en anglais ?
Question no 693
Quelle est la traduction de "To get out of hand" ?
Question no 694
Comment dit-on "J'ai faim" en anglais ?
Question no 695
Comment traduit-on "Had I known you were coming, I would have baked a cake" ?
Question no 696
Comment traduit-on "I have never been to the USA" ?
Question no 697
Comment traduit-on "She has been living in Paris for five years" ?
Question no 698
Quelle est la traduction de "To be on the same page" ?
Question no 699
Quelle est la traduction de "We are planning to visit London next year" ?
Question no 700
Quelle est la traduction de "To give someone the cold shoulder" ?
Question no 701
Quelle est la traduction de "To put all your eggs in one basket" ?
Question no 702
Quelle est la traduction de "To make a mountain out of a molehill" ?
Question no 703
Quelle est la traduction de "I have been to London twice" ?
Question no 704
Quelle est la différence entre "She was being interviewed when I arrived" et "She was interviewed when I arrived" ?
Question no 705
Quelle est la traduction de "To hit the nail on the head" ?
Question no 706
Comment traduit-on "I have been working for two hours" ?
Question no 707
Quelle est la traduction de "To break the ice" ?
Question no 708
Quelle est la traduction de "To have a chip on one's shoulder" ?
Question no 709
Comment dit-on "Je suis désolé" en anglais ?
Question no 710
Quelle est la traduction de "To take the bull by the horns" ?
Question no 711
Comment dit-on "Merci beaucoup" en anglais ?
Question no 712
Quelle est la traduction de "A penny for your thoughts" ?
Question no 713
Quelle est la traduction de "To be in the same boat" ?
Question no 714
Comment dit-on "Bonne nuit" en anglais ?
Question no 715
Comment traduit-on "If I had known, I would have acted differently" ?
Question no 716
Quelle est la traduction de "To keep someone at arm's length" ?
Question no 717
Comment dit-on "Où est le restaurant ?" en anglais ?
Question no 718
Comment dit-on "Bonne nuit" en anglais ?
Question no 719
Comment traduirait-on "Hardly had we arrived when the meeting started" ?
Question no 720
Quelle est la traduction de "To let the cat out of the bag" ?
Question no 721
Comment dit-on "Je suis désolé" en anglais ?
Question no 722
Comment dit-on "J'ai faim" en anglais ?
Question no 723
Comment traduit-on "They have been working all day" ?
Question no 724
Quelle est la traduction de "To take with a grain of salt" ?
Question no 725
Quelle est la traduction de "They have been working all day" ?
Question no 726
Quelle est la traduction de "To let the cat out of the bag" ?
Question no 727
Quelle est la traduction de "To have a chip on your shoulder" ?
Question no 728
Comment dit-on "Bonne nuit" en anglais ?
Question no 729
Quelle est la traduction de "To burn bridges" ?
Question no 730
Quelle est la traduction de "To hit the nail on the head" ?
Question no 731
Quelle est la traduction de "To take with a grain of salt" ?
Question no 732
Quelle est la traduction de "To cut to the chase" ?
Question no 733
Quelle est la traduction de "To jump on the bandwagon" ?
Question no 734
Comment traduit-on "Had I known about the problem, I would have solved it" ?
Question no 735
Comment dit-on "Bonne nuit" en anglais ?
Question no 736
Quelle est la traduction de "To pull someone's leg" ?
Question no 737
Quelle est la traduction de "To take the bull by the horns" ?
Question no 738
Quelle est la traduction de "To have a chip on one's shoulder" ?
Question no 739
Comment dit-on "Je t'aime" en anglais ?
Question no 740
Comment traduit-on "I would have gone if I had known" ?
Question no 741
Quelle est la traduction de "To bite off more than you can chew" ?
Question no 742
Comment traduit-on "If he had told me the truth, I wouldn't have been upset" ?
Question no 743
Comment traduit-on "If I had known, I would have acted differently" ?
Question no 744
Comment dit-on "Merci beaucoup" en anglais ?
Question no 745
Comment traduit-on "By the time she arrives, we will have finished the meeting" ?
Question no 746
Quelle est la traduction de "To jump on the bandwagon" ?
Question no 747
Quelle est la traduction de "To bite the bullet" ?
Question no 748
Quelle est la traduction de "She will have finished by the time you arrive" ?
Question no 749
Comment traduit-on "They have been waiting for hours" ?
Question no 750
Comment traduirait-on "To beat around the bush" ?
Question no 751
Comment traduit-on "We were watching TV when the phone rang" ?
Question no 752
Quelle est la traduction de "A blessing in disguise" ?
Question no 753
Comment dit-on "Je suis désolé" en anglais ?
Question no 754
Comment dit-on "Je suis en retard" en anglais ?
Question no 755
Comment traduit-on "If I had been more careful, I wouldn't have made that mistake" ?
Question no 756
Quelle est la traduction de "To let sleeping dogs lie" ?
Question no 757
Comment dit-on "Je suis en retard" en anglais ?
Question no 758
Quelle est la traduction de "To steal someone's thunder" ?
Question no 759
Comment dit-on "Je vais bien, merci" en anglais ?
Question no 760
Comment traduit-on "Had I known about the problem, I would have helped" ?
Question no 761
Quelle est la traduction de "To make a mountain out of a molehill" ?
Question no 762
Comment traduit-on "She had been studying for two hours before she left" ?
Question no 763
Quelle est la traduction de "To bite the bullet" ?
Question no 764
Comment dit-on "Je vais bien" en anglais ?
Question no 765
Comment dit-on "Je suis occupé" en anglais ?
Question no 766
Quelle est la traduction de "It's a blessing in disguise" ?
Question no 767
Quelle est la traduction de "We have been friends for years" ?
Question no 768
Comment dit-on "J'ai faim" en anglais ?
Question no 769
Comment traduit-on "I was reading when he called me" ?
Question no 770
Comment traduit-on "By the time I finish this task, they will have left" ?
Question no 771
Comment dit-on "Bonjour" en anglais ?
Question no 772
Comment traduit-on "He has been playing football since morning" ?
Question no 773
Quelle est la traduction de "To hit the nail on the head" ?
Question no 774
Quelle est la traduction de "To be caught red-handed" ?
Question no 775
Quelle est la traduction de "He had just left when I arrived" ?
Question no 776
Comment dit-on "J'aimerais que tu m'aides" en anglais ?
Question no 777
Quelle est la traduction de "To have an axe to grind" ?
Question no 778
Comment dit-on "She had been studying all day when I called her" en français ?
Question no 779
Comment dit-on "Je t'aime" en anglais ?
Question no 780
Comment dit-on "J'ai faim" en anglais ?
Question no 781
Quelle est la traduction de "To steal someone's thunder" ?
Question no 782
Comment dit-on "Au revoir" en anglais ?
Question no 783
Comment traduirait-on "She is the most talented artist I have ever met" ?
Question no 784
Comment dit-on "Je ne comprends pas" en anglais ?
Question no 785
Comment dit-on "Bonne journée" en anglais ?
Question no 786
Quelle est la traduction de "To burn the midnight oil" ?
Question no 787
Quelle est la traduction de "To make a long story short" ?
Question no 788
Quelle est la traduction de "To take with a grain of salt" ?
Question no 789
Comment dit-on "Je suis fatigué" en anglais ?
Question no 790
Quelle est la traduction de "To jump on the bandwagon" ?
Question no 791
Comment dit-on "J'ai soif" en anglais ?
Question no 792
Quelle est la traduction de "To be between a rock and a hard place" ?
Question no 793
Quelle est la traduction de "To hit the sack" ?
Question no 794
Comment dit-on "Je suis en retard" en anglais ?
Question no 795
Comment traduit-on "Not until he had completed the task did he realize the importance of the work" ?
Question no 796
Comment dit-on "Il pleut" en anglais ?
Question no 797
Comment dit-on "Où est la station de métro ?" en anglais ?
Question no 798
Comment traduit-on "Had I known about the problem, I would have acted differently" ?
Question no 799
Quelle est la traduction de "To make a long story short" ?
Question no 800
Comment traduit-on "Had I known you were coming, I would have baked a cake" ?
Question no 801
Quelle est la traduction de "To burn bridges" ?
Question no 802
Quelle est la traduction correcte de "He was so tired that he could hardly keep his eyes open" ?
Question no 803
Comment traduit-on "She has been working here for five years" ?
Question no 804
Quelle est la traduction de "They have been working for hours" ?
Question no 805
Comment traduit-on "If I had studied harder, I would have passed the exam" ?
Question no 806
Comment traduit-on "He likes playing football" ?
Question no 807
Comment traduit-on "He was looking forward to seeing his friends" ?
Question no 808
Quelle est la traduction de "To have a chip on your shoulder" ?
Question no 809
Comment traduirait-on "It is high time that we started thinking about the future" ?
Question no 810
Comment dit-on "Je suis en vacances" en anglais ?
Question no 811
Comment traduit-on "I will be back in a minute" ?
Question no 812
Comment traduit-on "If he had studied harder, he would have passed the exam" ?
Question no 813
Comment traduit-on "I wish I had known earlier" ?
Question no 814
Quelle est la traduction de "To burn the midnight oil" ?
Question no 815
Quelle est la traduction de "To bite the bullet" ?
Question no 816
Quelle est la traduction de "To go the extra mile" ?
Question no 817
Comment traduit-on "She's been working here for five years" ?
Question no 818
Quelle est la traduction de "To be on the ball" ?
Question no 819
Quelle est la traduction de "To burn bridges" ?
Question no 820
Comment traduit-on "If I had known, I would have gone to the party" ?
Question no 821
Quelle est la traduction de "To be caught between a rock and a hard place" ?
Question no 822
Comment dit-on "Comment ça va ?" en anglais ?
Question no 823
Quelle est la traduction de "To let sleeping dogs lie" ?
Question no 824
Quelle est la traduction de "To break the ice" ?
Question no 825
Quelle est la traduction de "To get cold feet" ?
Question no 826
Comment dit-on "Je suis fatigué" en anglais ?
Question no 827
Quelle est la traduction de "To steal someone's thunder" ?
Question no 828
Comment traduit-on "If I had known you were coming, I would have baked a cake" ?
Question no 829
Quelle est la traduction de "To burn the candle at both ends" ?
Question no 830
Quelle est la traduction de "He was studying when I called him" ?
Question no 831
Comment dit-on "Je n'ai pas faim" en anglais ?
Question no 832
Comment traduit-on "It's raining cats and dogs" ?
Question no 833
Comment dit-on "Je suis heureux" en anglais ?
Question no 834
Comment traduit-on "Can I ask you a question?" ?
Question no 835
Quelle est la traduction de "To hit the road" ?
Question no 836
Quelle est la traduction de "To hit the nail on the head" ?
Question no 837
Quelle est la traduction de "To bite the bullet" ?
Question no 838
Comment dit-on "He must have been sleeping when I arrived" en français ?
Question no 839
Quelle est la traduction de "She has been working for two hours" ?
Question no 840
Quelle est la traduction de "To have a chip on your shoulder" ?
Question no 841
Comment traduit-on "I wish I had studied harder" ?
Question no 842
Quelle est la traduction de "To break the ice" ?
Question no 843
Quelle est la traduction de "A penny for your thoughts" ?
Question no 844
Comment dit-on "Je suis fatigué" en anglais ?
Question no 845
Comment dit-on "Merci beaucoup" en anglais ?
Question no 846
Quelle est la différence entre "It was high time that she left" et "It was about time that she left" ?
Question no 847
Comment dit-on "Bonne nuit" en anglais ?
Question no 848
Comment dit-on "Je suis fatigué" en anglais ?
Question no 849
Quelle est la traduction de "To bend over backwards" ?
Question no 850
Quelle est la traduction de "To jump on the bandwagon" ?
Question no 851
Comment traduit-on "What time is it?" ?
Question no 852
Comment dit-on "Merci beaucoup" en anglais ?
Question no 853
Comment traduit-on "By the time we get there, the movie will have started" ?
Question no 854
Comment traduirait-on "To kick the bucket" ?
Question no 855
Comment dit-on "Je n'aime pas ça" en anglais ?
Question no 856
Quelle est la traduction de "To kill two birds with one stone" ?
Question no 857
Comment dit-on "Bonne nuit" en anglais ?
Question no 858
Quelle est la traduction de "To go the extra mile" ?
Question no 859
Comment dit-on "Je suis désolé" en anglais ?
Question no 860
Quelle est la traduction de "To let sleeping dogs lie" ?
Question no 861
Quelle est la traduction de "We will go to the park tomorrow" ?
Question no 862
Comment dit-on "Bonne nuit" en anglais ?
Question no 863
Comment traduit-on "She had already left when I arrived" ?
Question no 864
Quelle est la traduction de "She had already left when I arrived" ?
Question no 865
Comment traduit-on "I wish you had been here earlier" ?
Question no 866
Quelle est la traduction de "She will have finished her work by 5 PM" ?
Question no 867
Quelle est la traduction de "To be the black sheep" ?
Question no 868
Quelle est la traduction correcte de "If I had known, I would have told you" ?
Question no 869
Quelle est la traduction correcte de "She would rather you had told her the truth" ?
Question no 870
Quelle est la traduction de "To spill the beans" ?
Question no 871
Quelle est la traduction de "To spill the beans" ?
Question no 872
Quelle est la différence entre "I wish I had studied harder" et "If only I had studied harder" ?
Question no 873
Quelle est la traduction de "To throw in the towel" ?
Question no 874
Quelle est la traduction de "To let the cat out of the bag" ?
Question no 875
Comment dit-on "Je suis désolé pour cela" en anglais ?
Question no 876
Quelle est la traduction de "To cry over spilt milk" ?
Question no 877
Comment dit-on "Merci beaucoup" en anglais ?
Question no 878
Comment dit-on "Je suis en retard" en anglais ?
Question no 879
Comment dit-on "Je t'aime" en anglais ?
Question no 880
Comment traduit-on "If I had seen him, I would have spoken to him" ?
Question no 881
Quelle est la traduction correcte de "I wish you had been here yesterday" ?
Question no 882
Quelle est la traduction de "To hit the nail on the head" ?
Question no 883
Comment traduit-on "No matter how hard he tried, he couldn’t succeed" ?
Question no 884
Quelle est la traduction de "She has been working all day" ?
Question no 885
Quelle est la traduction de "To pull someone's leg" ?
Question no 886
Quelle est la traduction de "To take the bull by the horns" ?
Question no 887
Quelle est la traduction de "To take the bull by the horns" ?
Question no 888
Quelle est la traduction de "To burn bridges" ?
Question no 889
Quelle est la traduction de "To go the extra mile" ?
Question no 890
Quelle est la traduction de "I would have gone if I had known" ?
Question no 891
Comment traduit-on "I wish I had more time" ?
Question no 892
Comment dit-on "Au revoir" en anglais ?
Question no 893
Quelle est la traduction de "To throw in the towel" ?
Question no 894
Comment dit-on "Je ne comprends pas" en anglais ?
Question no 895
Quelle est la traduction de "To pull someone's leg" ?
Question no 896
Comment dit-on "Je voudrais un verre d'eau" en anglais ?
Question no 897
Comment dit-on "Je vais bien, merci" en anglais ?
Question no 898
Quelle est la traduction correcte de "I wish I had studied harder for the exam" ?
Question no 899
Quelle est la traduction de "To break the ice" ?
Question no 900
Quelle est la traduction de "To burn the midnight oil" ?
Question no 901
Comment dit-on "Excuse-moi" en anglais ?
Question no 902
Quelle est la différence entre "I wish I had been there" et "If only I had been there" ?
Question no 903
Comment traduit-on "By the time he arrived, we had already finished the meal" ?
Question no 904
Quelle est la traduction de "To be in hot water" ?
Question no 905
Comment dit-on "Merci beaucoup" en anglais ?
Question no 906
Quelle est la traduction de "To kill two birds with one stone" ?
Question no 907
Comment traduit-on "Had I known about the problem, I would have helped" ?
Question no 908
Quelle est la traduction de "To feel under the weather" ?
Question no 909
Comment dit-on "Où est la bibliothèque ?" en anglais ?
Question no 910
Comment dit-on "Je suis désolé" en anglais ?
Question no 911
Quelle est la traduction de "To put all your eggs in one basket" ?
Question no 912
Comment traduit-on "By the time he arrives, I will have already left" ?
Question no 913
Quelle est la traduction de "To bark up the wrong tree" ?
Question no 914
Quelle est la traduction de "To pull someone's leg" ?
Question no 915
Comment dit-on "Au revoir" en anglais ?
Question no 916
Comment dit-on "J'ai faim" en anglais ?
Question no 917
Quelle est la traduction de "To make a long story short" ?
Question no 918
Quelle est la traduction de "To be caught between a rock and a hard place" ?
Question no 919
Quelle est la traduction de "To burn the midnight oil" ?
Question no 920
Quelle est la traduction de "To go the extra mile" ?
Question no 921
Quelle est la traduction de "To bite the bullet" ?
Question no 922
Quelle est la traduction de "To be on the same page" ?
Question no 923
Quelle est la traduction de "To get cold feet" ?
Question no 924
Comment dit-on "He might have forgotten about the meeting" en français ?
Question no 925
Quelle est la traduction de "To kill two birds with one stone" ?
Question no 926
Comment dit-on "J'ai 25 ans" en anglais ?
Question no 927
Comment traduit-on "If I hadn't been feeling sick, I would have gone to the cinema" ?
Question no 928
Comment dit-on "Je suis content" en anglais ?
Question no 929
Quelle est la traduction de "To steal someone's thunder" ?
Question no 930
Quelle est la traduction de "To cry over spilt milk" ?
Question no 931
Comment traduirait-on "I am not as tired as I was yesterday" ?
Question no 932
Quelle est la traduction de "To have a chip on one's shoulder" ?
Question no 933
Quelle est la traduction de "To cry over spilt milk" ?
Question no 934
Quelle est la traduction de "To make a long story short" ?
Question no 935
Quelle est la traduction de "To steal someone's thunder" ?
Question no 936
Quelle est la traduction de "To burn bridges" ?
Question no 937
Comment dit-on "Je t'aime" en anglais ?
Question no 938
Quelle est la traduction de "To be on cloud nine" ?
Question no 939
Comment dit-on "Je suis malade" en anglais ?
Question no 940
Quelle est la traduction de "To put all your eggs in one basket" ?
Question no 941
Comment dit-on "Bonne nuit" en anglais ?
Question no 942
Quelle est la traduction de "To burn bridges" ?
Question no 943
Comment dit-on "Je voudrais un café" en anglais ?
Question no 944
Comment dit-on "Comment ça va ?" en anglais ?
Question no 945
Comment traduit-on "It was not until he apologized that she forgave him" ?
Question no 946
Quelle est la traduction de "To be on cloud nine" ?
Question no 947
Comment traduirait-on "Neither of them is available for the meeting" ?
Question no 948
Quelle est la traduction de "To pull someone's leg" ?
Question no 949
Quelle est la traduction de "To cry wolf" ?
Question no 950
Comment traduit-on "They have been living in London for three years" ?
Question no 951
Quelle est la traduction de "We had been traveling for hours when we arrived at our destination" ?
Question no 952
Quelle est la traduction de "If I had known, I would have acted differently" ?
Question no 953
Comment dit-on "Je suis en retard" en anglais ?
Question no 954
Comment dit-on "Bonne chance !" en anglais ?
Question no 955
Quelle est la traduction de "To make a mountain out of a molehill" ?
Question no 956
Quelle est la traduction de "She’s been working all day long" ?
Question no 957
Comment dit-on "Je voudrais un café, s'il vous plaît" en anglais ?
Question no 958
Quelle est la traduction de "To pull oneself up by the bootstraps" ?
Question no 959
Quelle est la traduction de "I have been waiting for an hour" ?
Question no 960
Quelle est la traduction de "To bite the bullet" ?
Question no 961
Quelle est la traduction de "To have a finger in every pie" ?
Question no 962
Quelle est la traduction de "I've been to Paris twice" ?
Question no 963
Quelle est la traduction de "To hit the nail on the head" ?
Question no 964
Comment traduit-on "He was the only one who had done his homework" ?
Question no 965
Quelle est la traduction de "To throw in the towel" ?
Question no 966
Comment dit-on "Il pleuvait quand je suis parti" en anglais ?
Question no 967
Quelle est la traduction de "To be caught red-handed" ?
Question no 968
Comment dit-on "Quel âge as-tu ?" en anglais ?
Question no 969
Quelle est la traduction de "To be a fish out of water" ?
Question no 970
Comment dit-on "Je suis en vacances" en anglais ?
Question no 971
Quelle est la traduction de "I would have helped if I had known" ?
Question no 972
Comment dit-on "Je n'ai pas faim" en anglais ?
Question no 973
Quelle est la traduction de "To be in the same boat" ?
Question no 974
Quelle est la traduction de "To kick the bucket" ?
Question no 975
Quelle est la traduction de "To add fuel to the fire" ?
Question no 976
Quelle est la traduction de "I will call you when I arrive" ?
Question no 977
Quelle est la traduction de "To be on cloud nine" ?
Question no 978
Comment traduit-on "He's been playing football for 2 hours" ?
Question no 979
Comment dit-on "Bonne journée" en anglais ?
Question no 980
Quelle est la traduction de "To go down in flames" ?
Question no 981
Quelle est la traduction de "To hit the sack" ?
Question no 982
Quelle est la traduction de "I have been studying all day" ?
Question no 983
Quelle est la traduction de "How are you today ?" ?
Question no 984
Comment traduit-on "She had been working all day before she finally took a break" ?
Question no 985
Comment dit-on "Je vais bien, merci" en anglais ?
Question no 986
Quelle est la traduction de "To hit the nail on the head" ?
Question no 987
Quelle est la traduction de "To hit the sack" ?
Question no 988
Quelle est la traduction correcte de "If I were you, I would accept the offer" ?
Question no 989
Comment dit-on "Comment ça va ?" en anglais ?
Question no 990
Quelle est la traduction de "To add fuel to the fire" ?
Question no 991
Comment traduit-on "Had I known about the consequences, I would not have taken that decision" ?
Question no 992
Comment traduit-on "She would have gone to the party if she had been invited" ?
Question no 993
Comment traduit-on "They have been waiting for two hours" ?
Question no 994
Comment traduit-on "If I had known about the event, I would have attended" ?
Question no 995
Comment traduit-on "By the time he arrived, the show had already started" ?
Question no 996
Comment traduirait-on "I will have finished my work by tomorrow" ?
Question no 997
Comment dit-on "I had been working all day when the phone rang" en français ?
Question no 998
Quelle est la traduction de "To cut corners" ?
Question no 999
Comment traduit-on "No one had ever told me about it before" ?
Question no 1000
Quelle est la traduction de "To be in the same boat" ?
Quiz terminer
0 / 1000
0 / 1000